Short Story Recommendations for a Dose of Magic
The only memory I have of my grandfather before he passed away was him calling me ‘good gurl di laltain’ when I was a toddler, for pulling off my part in our game. I would spin around in my lehenga, to him singing dholi taaro dhol baaje. I never knew why laaltein, or what all of it meant together- I made my peace understanding it as a Punjabi grandpa’s drivel, stashing the memory away as a precious obscurity. It was only in high school when I decided to excavate some of my family history of partition through the stories of Saadat Hasan Manto, did his words take on meaning. In Manto’s Toba Tek Singh, a few years after Punjab is split into two, it occurs to the authorities that the lunatics in mental asylums must also be exchanged across the border, the Muslims to Pakistaan and the Hindus and Sikhs to Hindustaan. News of the transfers bewilder the inmates, who, cut off from news, are in a frenzy over whether the asylum had been in Hindustaan or Pakistaan, which of the two their own villages fell in, and how it came to be that land that was Hindustaan a few years ago when they were brought in was now Pakistan. The opinion of one Sikh inmate is sought out on the matter, and his response was always: ‘Uper the gur gur the annexe the bat dhayana the mung the dal of the Government of Toba Tek Singh.’ The words struck me as the long form of the gibberish my grandfather would come to imitate when playing with me. His call had been translated to me, in a strange sense, from beyond the grave. All of a sudden, with this tiny story, the old drivel became boundlessly meaningful, and made me swell up in the lofty awe of being, not rootless, but forever embodied in the webs of history, whether I’d know it or not. Continue reading “Short Story Recommendations for a Dose of Magic”